This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Konstantin Kisin said that, to get experience in translation, one could work as a volunteer for the organisation 'Translators Without Borders'. I had a look at the website and it says that you can't be selected as a translator unless you have at least 2 years of professional translation experience...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Konstantin Kisin הממלכה המאוחדת Local time: 23:36 מרוסית לאנגלית + ...
Thanks for the information
May 21, 2013
Hi Hilde,
Thank you for this. I will make sure to mention this restriction in future webinars and workshops.
Konstantin
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.