Pages in topic:   [1 2 3 4 5] >
Off topic: J'ai perdu mon carnet d'approximations
投稿者: Jean-François Pineau
Jean-François Pineau
Jean-François Pineau  Identity Verified
Local time: 13:03
ドイツ語 から フランス語
+ ...
Sep 21, 2004

J'avais un petit carnet où je notais, entre autres choses futiles, les approximations langagières, à-peu-près et travestissements de mots entendus au hasard des conversations. J'ai toujours bien aimé ces mots tordus par l'usage à qui on fait un drôle de sort au gré de l'infini « téléphone arabe » humain. Un peu comme une gigantesque lessive de mots, dont certains ressortent rétrécis ou décolorés, promis à un autre usage.
Bref, après avoir déménagé tout mon barda, je
... See more
J'avais un petit carnet où je notais, entre autres choses futiles, les approximations langagières, à-peu-près et travestissements de mots entendus au hasard des conversations. J'ai toujours bien aimé ces mots tordus par l'usage à qui on fait un drôle de sort au gré de l'infini « téléphone arabe » humain. Un peu comme une gigantesque lessive de mots, dont certains ressortent rétrécis ou décolorés, promis à un autre usage.
Bref, après avoir déménagé tout mon barda, je ne retrouve plus le précieux carnet. Je me souviens juste des plus récents entendus :
- Il le soutenait mortibus
- On a mangé à la bonne flanquette
- C'est un m'a-tout-vu (qui redonne un nouveau sens à l'expression d'origine)
- Il est allé cherché sa voiture à la fourvière (entendu dans la bouche d'un ex-Lyonnais)

Dites, vous en avez d'autres pour m'aider à refaire mes stocks ?

JF
Collapse


 
00000000 (X)
00000000 (X)
英語 から フランス語
+ ...
Le cancer des oeufs verts Sep 21, 2004

Salutations!
Esther


 
Marie-Pierre GERARD
Marie-Pierre GERARD  Identity Verified
Local time: 13:03
英語 から フランス語
Une fracture du myocarde Sep 21, 2004

... et je penserai à revenir si j'en retrouve d'autres.

Marie-Pierre


 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
フランス
Local time: 13:03
英語 から フランス語
+ ...
Annales pas bêtes Sep 21, 2004

Désolé pour ceux qui n'apprécient pas, mais c'est un cacique à mettre dans les annales pas bêtes :

[...]

Ma mère elle me disait toujours :
"T'es une andouille toi, t'es la troisième roue du carrosse."
Eh ben, dis donc, tout le monde peut pas être sorti de la cuisine a Jupiter, hein!
La société n'a pas voulu de nous, qu'elle se rassure : on ne veut pas d'elle!
Elle a qu'à nous foutre tranquille, c'est pas nous qu'on irait y foutre des b
... See more
Désolé pour ceux qui n'apprécient pas, mais c'est un cacique à mettre dans les annales pas bêtes :

[...]

Ma mère elle me disait toujours :
"T'es une andouille toi, t'es la troisième roue du carrosse."
Eh ben, dis donc, tout le monde peut pas être sorti de la cuisine a Jupiter, hein!
La société n'a pas voulu de nous, qu'elle se rassure : on ne veut pas d'elle!
Elle a qu'à nous foutre tranquille, c'est pas nous qu'on irait y foutre des bâtons dans les trous.


J'ai un frère intelligent, il a fait toutes les études qu'on peut faire!
Il aurait pu être notaire ou des conneries comme ça, hein!
Finalement il est ingénieur à Grenoble. Mais euh... il me dit plus bonjour, hein! Ah! il me connaît plus maintenant, il est fier comme bar-tabac, pareil.
Mais, c'est pas un con, faut pas croire!
Quand il était petit, il écrivait des poésies, vous savez, sur l'amour, les oiseaux, des conneries comme ça quoi, mais bien, bien.
Un peu le genre Baudelaine. Voyez?
Il a eu un accident. J'suis allé chez lui, Oh la vache!
T'arrives là-dedans, ça brille. C'est que de la glace et de la dorure, dis donc. Tu croirais la caserne d'Ali Baba, tu vois?
C'est beau là-dedans!
Il doit gagner des sommes gastronomiques, lui!
Puis alors, ils ont des grands clébards, tout plats, marron avec des taches qu'y se font faire exprès!
C'est des croisements de chiens loups avec des sarah bernhardt. Un truc comme ça!
Il a eu un accident de cheval. il était sauté plus haut que le cheval. Il est retombé après. Il s'est écrasé...
Y a un nom...
C'est... les choses de la vie!
C'est... les gesticules!
Mais bien, hein! Jusque-là, hein!
Ça lui avait foutu des coliques frénétiques!
Ils étaient drôlement emmerdés.
Alors ils ont fait venir un savant de Marseille.
Le mec a dit :
"Faut vous faire enlever les amygdales..."
Alors...

[tiré du sketch de Coluche : Le Clochard analphabète]
Collapse


 
Emérentienne
Emérentienne
フランス
Local time: 13:03
英語 から フランス語
Mou, si mou... Agapes vénériennes Sep 21, 2004

"Il bouffe comme un chancre mou"

(après il aura plus qu'à éliminer)

Mieux et pour un maximum d'effet : "J'ai bouffé comme un chancre mou !", prononcé haut et fort en éructant de satisfaction à la fin d'un copieux déjeuner de famille où la maîtresse de maison a trouvé amusant de vous asseoir entre grand-tante Fanny et Bon-Papa.

c:);)

[Edited at 2004-09-21 20:24]


 
Thierry LOTTE
Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 13:03
2001に入会
英語 から フランス語
+ ...
Anales Sep 21, 2004

" Il y a ceux qui prennent "Les annales", de Tacite, pour un bouquin porno..."

San Antonio
(je crois)


 
eirinn
eirinn  Identity Verified
カナダ
Local time: 07:03
英語 から フランス語
+ ...
c'est vieux comme ses robes Sep 21, 2004

ah j'en ai d'autres je le sais, mais ils ne viennent pas quand j'y réfléchis !

 
Juan Jacob
Juan Jacob  Identity Verified
メキシコ
Local time: 05:03
フランス語 から スペイン語
+ ...
Patibulaire, mais presque ! Sep 21, 2004

Et tout en bonnet diforme !
Je vois que JLDSF ne lâche pas notre bon Coluche, alors allons-y, il en a plein, le salaud, ainsi que San-A. et, bien sûr, Môssieur Boby Lapointe ! À ne pas rater.

Et une bonne de mon père:
Quelle est la différence entre un homme et une femme ?
La différence entre.


 
Emmanuelle Riffault
Emmanuelle Riffault  Identity Verified
オーストラリア
Local time: 21:03
2004に入会
ドイツ語 から フランス語
+ ...
Régional ? Sep 22, 2004

Une fois par mois (à peu près), de grands camions passent dans les rues de ma commune natale pour ramasser ces grosses choses dont on n'a plus besoin et qu'on ne peut pas jeter dans la poubelle "normale". Ma grand-mère les appelle toujours les co-ordures. Officiellement, il s'agit des corps durs... Et en Auvergne, on les appelle les monstres

 
co.libri (X)
co.libri (X)
フランス
Local time: 13:03
ドイツ語 から フランス語
+ ...
:) Sep 22, 2004

Jef wrote:

- Il est allé cherché sa voiture à la fourvière (entendu dans la bouche d'un ex-Lyonnais)


JF


J'aime bien


 
Claire Bourneton-Gerlach
Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
ドイツ
Local time: 13:03
ドイツ語 から フランス語
+ ...
Version ariègeoise Sep 22, 2004

Jef wrote:

Dites, vous en avez d'autres pour m'aider à refaire mes stocks ?

JF



J'ai dû dire "en randonion" pendant au moins 15 ou 20 ans


Et une de ma fille apprenant le français en 2e langue: l'accent qu'on vexe (comme elle ne connaît pas encore le mot convexe, il s'agit bien de "vexer"!)

[Edited at 2004-09-22 09:46]


 
co.libri (X)
co.libri (X)
フランス
Local time: 13:03
ドイツ語 から フランス語
+ ...
Accents Sep 22, 2004

Claire Bourneton-Gerlach wrote:

Jef wrote:

Dites, vous en avez d'autres pour m'aider à refaire mes stocks ?

JF



J'ai dû dire "en randonion" pendant au moins 15 ou 20 ans


Et une de ma fille apprenant le français en 2e langue: l'accent qu'on vexe (comme elle ne connaît pas encore le mot convexe, il s'agit bien de "vexer"!)

[Edited at 2004-09-22 09:46]


Et l'accent cire-con-fesse, tu connais ? Une création récente! Bon, voilà que je vire dumontien maintenant
Je vais essayer de trouver qqch de plus correct...
Une voisine m'a parlé l'autre jour de la maladie D'Aziz-heimer...

je reviendrai lorsque j'aurai fait ma cueillette.

LN

[Edited at 2004-09-22 10:23]


 
Claire Bourneton-Gerlach
Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
ドイツ
Local time: 13:03
ドイツ語 から フランス語
+ ...
Attention LN... Sep 22, 2004

Hélène Cheminal wrote:

[ je reviendrai lorsque j'aurai fait ma cueillette.




... faut pas avoir plus dur que de ventre ! (encore de moi)


 
ben baudoin
ben baudoin  Identity Verified
フランス
Local time: 13:03
英語 から フランス語
+ ...
jamais 203 ! Sep 22, 2004

,

 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
フランス
Local time: 13:03
英語 から フランス語
+ ...
encore 404 ! Sep 22, 2004

Ben dit

"jamais 203"

j'ajoute

"encore 404" - un néologisme d'approximation

message d'erreur dans la lignée de : Internet rend fou

Peugeot, vous connaissez ?

JL

[Edited at 2004-09-22 17:43]


 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

J'ai perdu mon carnet d'approximations






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »