This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Если у вас есть конкретные вопросы, относящиеся к природоохранному переводу, вы можете прислать их заранее, чтобы можно было включить ответы на них в вебинар. Вы также можете задать вопросы в письменном виде в ходе самого вебинара.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lidia Lianiuka ספרד Local time: 20:00 מספרדית לרוסית + ...
Вопрос
Sep 23, 2014
Добрый день: как можно перевести natural area в случае, когда точно известно, что это охраняемая территория, и когда нет такой информации. Особо охраняемые природные территории - использовать такой длинный термин или есть другой эквивалент (кроме ООПТ и охраняемой природной территории).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Olga Avdeeva הפדרציה הרוסית Local time: 22:00 מאנגלית לרוסית + ...
Ссылка для входа на вебинар
Nov 20, 2014
Не могли бы Вы повторить ссылку для входа, я ее нечаянно удалила.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Не могли бы Вы повторить ссылку для входа, я ее нечаянно удалила.
Добрый день, Ольга!
Ссылка будет выслана автоматически за день и за час до курса. Если по какой-либо причине ссылка не была получена, дайте нам знать http://www.proz.com/support/ Спасибо!:)
С уважением, Лена
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.