This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Spanish punctuation".
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac ספרד Local time: 14:28 מספרדית לאנגלית + ...
Comma usage rules, please
Jun 5, 2013
Please include something about the widely-extended misuse of the comma after the subject in castellano. It is one of the most irritating and virtually ubiquitous errors in Spanish speakers, frequently perpetrated by otherwise thoroughly well-educated writers.
¡Basta, ya!
[Edited at 2013-06-05 05:58 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac ספרד Local time: 14:28 מספרדית לאנגלית + ...
One year later...
Jun 4, 2014
...and no response, nary a peep.
Ho hum, I suppose I'll just have to continue my own self-imposed mission to nag punctuation abusers into acquiescence - particularly the perpetrators of the ubiquitous dodgy apostrophe in English and those of the rogue unnecessary comma inveterately inserted willy-nilly after the subject of the sentence in Spanish.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac ספרד Local time: 14:28 מספרדית לאנגלית + ...
Four years later
Oct 3, 2018
Still no comment from the author about the widespread and irritating misuse of the errant comma between subject and predicate, even among supposedly professional or academic writers.
Thankfully, the issue is tackled online by "Nuria la correct... See more
Still no comment from the author about the widespread and irritating misuse of the errant comma between subject and predicate, even among supposedly professional or academic writers.
Thankfully, the issue is tackled online by "Nuria la correctora" in the link below.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value