Article: Poétique des moteurs de traduction
מפרסם התגובה: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
צוות האתר
Jan 9, 2007

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Poétique des moteurs de traduction".

 
Malik Beytek (X)
Malik Beytek (X)
Local time: 02:28
I just made that article even more famous: Jan 10, 2007

I gave a link to it on my personal web page (please let me know if you find that objectionable):

http://malikbey.site.voila.fr/

And, boy o boy am I glad that they don't as yet have Turkish-English translation engines!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

מנהלי פורום זה
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Poétique des moteurs de traduction






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »