Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced. Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry. Sunday Mornin' Comin' Down
Well, I woke up Sunday morning
With no way to hold my head that didn't hurt.
And the beer I had for breakfast wasn't bad,
So I had one more for dessert.
Then I fumbled in my closet through my clothes
And found my cleanest dirty shirt.
Then I washed my face and combed my hair
And stumbled down the stairs to meet the day.
I'd smoked my mind the night before
With cigarettes and songs I'd been picking.
But I lit my first and watched a small kid
Playing with a can that he was kicking.
Then I walked across the street
And caught the Sunday smell of someone's frying chicken.
And Lord, it took me back to something that I'd lost
Somewhere, somehow along the way.
On a Sunday morning sidewalk,
I'm wishing, Lord, that I was stoned.
'Cause there's something in a Sunday
That makes a body feel alone.
And there's nothing short a' dying
That's half as lonesome as the sound
Of the sleeping city sidewalk
And Sunday morning coming down.
In the park I saw a daddy
With a laughing little girl that he was swinging.
And I stopped beside a Sunday school
And listened to the songs they were singing.
Then I headed down the street,
And somewhere far away a lonely bell was ringing,
And it echoed through the canyon
Like the disappearing dreams of yesterday.
On a Sunday morning sidewalk,
I'm wishing, Lord, that I was stoned.
'Cause there's something in a Sunday
That makes a body feel alone.
And there's nothing short a' dying
That's half as lonesome as the sound
Of the sleeping city sidewalk
And Sunday morning coming down. | The winning entry has been announced in this pair.There were 5 entries submitted in this pair during the submission phase. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.
Competition in this pair is now closed. | Sešup nedělního rána 3.5 (2)
Já v neděli se probral, z hlavy škopek, co krk málem neunes. Posnídal jsem pivo, k tomu další dát jak moučník, to bych snes. 4 (1)
Pak jsem po košili šátral v hadrech, z nevypranejch vzal tu čistou, víc. Ošplích tvář a prohráb, zakop po schodech - a padal světu vstříc. 2 (1)
Vyuzenej mozek, včera pařil jsem a na kytaru hrál. Škrt jsem první žváro, jinej škrt si plecháč kolem načutal. 2 (1)
Přes ulici přejdu, větřím osmažený kuře, sváteční. V duchu, Pane, návrat k dávnejm časům, fuč, co byly výtečný.
Do neděle chodník, Pane, vede, táhne do hry namol, zas. S kým se o den dělit, když je jeden jenom jeden, celej čas...
Osamělej nadosmrti, na sto honů vyprázdněnej den. Plnou parou prázdna táhne sem nedělní sešup, neviděn.
V parku taťka s dcerkou, která na houpačce radost netají. U nedělní školy jsem se zaposlouchal, co si zpívají.
Zas jsem šel svou cestou, slyšel o samotě v dálce klimbat zvon, umíráček snění ... dutá ozvěna, co mizí za kaňon.
| Entry #14360 — Discuss 0
Winner Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
33 | 7 x4 | 2 x2 | 1 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Segments | 1.88 | 2.50 (4 ratings) | 1.25 (1 rating) |
- 1 user entered 1 "like" tag
osmažený kuře, sváteční | Flows well slušné řešení | Pavel Slama No agrees/disagrees | |
- 3 users entered 7 "dislike" tags
- 2 users disagreed with "dislikes" (7 total disagrees)
-1 1 jinej škrt | Other Good idea with "škrt-škrt", but "jinej" doesn't work so well here, as one is verb and another a noun, so the kid is not "jinej" škrt, as there is no "first" škrt. A different adjective (e.g. mladej) would be better. | Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI | |
-1 1 si plecháč kolem načutal | Other myslím, že tohle neznamená nic | Pavel Slama | |
| Kocovina nedělního rána 4.25 (3)
Já probudil se do nedělního rána S hlavou svou bolavou. Pak posnídal jsem jedno slušné pivo A objednal si ještě jedno na osvěžení. 2 (1)
Když prohrabal jsem se skříní A našel v ní svou nejčistší špinavou košili Umyl jsem si obličej a učesal vlasy A vyklopýtal po schodech ven přivítat nový den asi. 1 (1)
Předešlou noc odvařil jsem si svou mysl Dehtem z cigaret a písněmi, které jsem brnkal. Však zapálil jsem si svou první a sledoval chlapečka Jak hraje si s plechovkou, do které kopal. 1 (1)
Pak přešel jsem ulici A ucítil nedělní vůni něčího smaženého kuřete. A dobrý Bože, to mi připomnělo to, Co jsem já někde nějak cestou ztratil.
Na chodníku v nedělním ránu Toužím, Bože, abych se sjel. „Protože neděle přináší něco Z čeho by jeden osaměl.
Vždyť i umírání je méně“ vážné Než zvuky Chodníku ve spícím městě A kocovina nedělního rána.
V parku uviděl jsem tátu Jak houpe smějící se holčičku Poslouchal jsem pak před nedělní školou Jaké písně zpívají, bratříčku.
Když vydal jsem se ulicí Zaslechl jsem Osamělý zvon Jak nese se někde v dáli kaňonem ...jako rozplynuvší se včerejší sny.
| Entry #14503 — Discuss 0
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
24 | 5 x4 | 2 x2 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Segments | 1.56 | 2.00 (4 ratings) | 1.13 (2 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 5 users entered 11 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (3 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
S hlavou svou bolavou | Other Poněkud nešikovné řešení. | Eva Dobrovolna No agrees/disagrees | |
+3 1 objednal si | Other context is suspect - surely not "ordering" a 2nd beer | Václav Pinkava | |
asi | Other The occurrence of rhymes is not regular - vlasy/asi (abcc), but in the next two parts it is "abca" and "abcd" (i.e. no rhyme there); in the verse with "park" it is "abcb". I think it should either be regular, or in free verses. | Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI No agrees/disagrees | |
do které kopal | Grammar errors hraje - kopal : nesoulad slovesného času | Pavel Slama No agrees/disagrees | |
vůni něčího smaženého kuřete | Other Kostrbaté. | Václav Pinkava No agrees/disagrees | |
-1 1 sjel | Mistranslations sjel se podle mě pro alkohol nepoužívá | Pavel Slama | |
bratříčku | Other Word "bratříčku" looks like something to fill the void. Why, when there is a rhyme on offer based on the second verse - "holčičku" - "písničku". | Ondrej Pisa No agrees/disagrees | |
rozplynuvší se včerejší sny | Other To zní tak trochu jako nepovedený jazykolam. | Eva Dobrovolna No agrees/disagrees | |
| Nedělní ráno vstává 1.25 (3)
Tak jsem se probudil jedno nedělní ráno a má hlava nemohla tu bolest skoro snést. A to pivo co k snídani jsem měl nebylo špatné, tak jsem si dal ještě jedno jako dezert. 1 (1)
Pak přehrabal jsem šaty ve skříni a našel košili, tu nejčistší mezi špinavými. Opláchl si obličej a učesal si vlasy a spotácel se dolů po schodech pozdravit den. 3 (1)
Má mysl přetížená kouřem cigaret a posbíraných písniček předešlé noci, no zapálil jsem si první a pozoroval malé děcko jak si hraje, plechovku kopaje. 1 (1)
Pak přešel jsem ulici a zachytil nedělní vůni něčího smaženého kuřete. A Pane Bože vrhlo mě to zpátky k něčemu ztracenému, co pozbyl jsem někde, nějak po cestě.
Jak si tak z rána vykračuji po nedělním chodníku, toužím Bože na mol býti. Protože je něco na neděli, co činí tak osamocené to naše bytí.
A jste tak blízko umírání, když ten nadmíru opuštěný zvuk zaspalého městského chodníku do pohybu se dává a nedělní ráno vstává.
V parku jsem viděl tatínka jak houpá smějící se holčičku. A u nedělní školy postál jsem chviličku a poslouchal jsem písně, které pěly.
Pak vydal jsem se dolů ulicí, a někde v dálce osamělý zvon vyzváněl, a ta ozvěna se nesla kaňonem Jak mizející sny včerejší, uplývající.
| Entry #14825 — Discuss 0
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
12 | 2 x4 | 1 x2 | 2 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Segments | 0.94 | 1.50 (4 ratings) | 0.38 (2 ratings) |
- 4 users entered 7 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (3 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (3 total disagrees)
-1 1 Nedělní ráno vstává | Mistranslations I think this is a misunderstanding | Pavel Slama | |
posbíraných písniček | Mistranslations "picking", as in fingers on strings, not as in selected/collected | Václav Pinkava No agrees/disagrees | |
vůni něčího smaženého kuřete. | Other Kostrbaté "něčího" | Václav Pinkava No agrees/disagrees | |
| Co v srdci svém mám 1 (2)
Další těžký probuzení do nedělního rána, hlava jako střep, však není úniku. Zlatavý mok s pěnou mi hrdlo pohladil, a tak jsem si přidal, vždyť je to nic. 1 (1)
Pak jsem prohráb' šatník opilého pána, výběr teda nemám jako v butiku. Pokus umýt tvář, pak účes jsem nahodil a nejistým krokem novému dni vstříc. 3 (1)
Jo, minulou noc, to jsem se nehlídal, cigára a písničky holt udělaly svý. A zas jsem si zapálil a kluka sledoval, co chtěl fotbal s plechovkou na silnici hrát. 3 (1)
Potom jsem se rozhod' plout ulicí dál, nasávám vůně jídel, který nejsou mý. A náhle jsem dávný chvíle znova zažíval, bylo to jak číst starou knihu ztrát.
Chodník s ranní mlhou si cosi švitoří a já si jen přeju, ať už nic nevnímám. Protože když tu nejsi, připadám si sám, zatraceně sám.
Možná tomu nikdo z vás vůbec nevěří, já se každou neděli vždy po ránu ptám, co se stalo, kde jsi? A slzy skrápí bolest, co v srdci svém mám.
V parku jsem zahlídnul veselou rodinu, holčička s tatínkem, smích šimral ve vzduchu. Nad vchodem do kostela andílci líbezní, zaslech' jsem písně, co se tam zpívaly.
Bloumám městem dál, půl hoďky, hodinu, z dálky je slyšet zvon, už hodně potichu, pak ozvěna přiletí, přijde mi, že zní jako sny včerejší, co se nedozdály.
| Entry #14902 — Discuss 0
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
9 | 1 x4 | 1 x2 | 3 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Segments | 1.13 | 2.00 (4 ratings) | 0.25 (1 rating) |
- 1 user entered 1 "like" tag
sny včerejší, co se nedozdály | Other An interesting solution. | Eva Dobrovolna No agrees/disagrees | |
- 2 users entered 6 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (1 total agree)
- 1 user disagreed with "dislikes" (6 total disagrees)
-1 +1 1 Co v srdci svém mám | Other Rezignuje na překlad titulu (v nejlepší české tradici) | Václav Pinkava | |
-1 1 Zlatavý mok s pěnou mi hrdlo pohladil | Other Cliche "golden tinged fluid with froth". Hardly hangover-compatible. | Václav Pinkava | |
-1 1 co se stalo, kde jsi? | Mistranslations The whole paragraph has very little correlation with the original. | Eva Dobrovolna | |
-1 1 A slzy skrápí bolest, co v srdci svém mám. | Mistranslations Tears? Much too soppy. Misses the mood completely. | Václav Pinkava | |
-1 1 Nad vchodem do kostela andílci líbezní, | Other not translating, but wandering off into kitsch | Václav Pinkava | |
| Odcházející nedělní ráno 1.75 (3)
Tak jsem v neděli ráno vstal bez šance udržet mou hlavu bez bolesti a pivo které jsem měl k snídani nebylo špatné tak jsem si dal ještě jedno jako desert. 1 (1)
Pak jsem se protápal svou skříní pro oblečení a našel své nejčistší špinavé triko. Pak jsem se oholil a učesal si vlasy a klopýtal dolů ze schodů abych se setkal s dnem. 1 (1)
Minulou noc jsem si vyudil mozek cigaretami a písněmi které jsem si vybíral. Ale zapálil jsem si svou první a sledoval dítě jak kope do plechovky. 2 (1)
Pak jsem přešel osamělou ulici a zachytil vůni nedělního grilovaného kuřete a to mě stáhlo zpátky k něčemu co jsem po cestě někde nějak ztratil.
Na ranním nedělním chodníku bych si Bože přál být ukamenován protože na neděli je něco co mě nutí cítit se sám.
A není nic tak mrtvé ani z poloviny jako zvuk spících městských chodníků v ustupujícím nedělním ránu.
V parku jsem uviděl tátu se smějící se malou holčičkou kterou on houpal. Zastavil jsem se vedle nedělní školy a poslouchal píseň kterou zpívali.
Potom jsem zamířil zpátky domů a někde daleko zvonil osamělý zvon, a ozvěna se nesla údolím jako mizející sny včerejška.
| Entry #14590 — Discuss 0
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Segments | 0.94 | 1.50 (4 ratings) | 0.38 (2 ratings) |
- 4 users entered 7 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (6 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
Odcházející nedělní ráno | Mistranslations coming down je těžké přložit, ale docela určitě to neznamená není odcházet | Pavel Slama No agrees/disagrees | |
se setkal s dnem | Other to je trochu otrocké | Pavel Slama No agrees/disagrees | |
vybíral | Mistranslations There is no reason to translate it as "choosing" instead of "strumming". I think it was an incomprehension. | Ondrej Pisa No agrees/disagrees | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |