This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
CENTAR ZA JEZIKE I PRAVO
PRAVNI FAKULTET SVEUČILIŠTA U ZAGREBU
Gundulićeva 10, Zagreb
Poštovani,
obavještavamo vas o održavanju radionica iz područja jezika i prava u okviru programa cjeloživotnog učenja Pravnog fakulteta. Radionice organizira Katedra za strane jezike, a namijenjene su prevoditeljima koje zanima područje pravnog prevođenja, pravnim stručnjacima koji se bave jezičnim pitanjima i prevođenjem te svima zainteresiranima za problematiku jez... See more
CENTAR ZA JEZIKE I PRAVO
PRAVNI FAKULTET SVEUČILIŠTA U ZAGREBU
Gundulićeva 10, Zagreb
Poštovani,
obavještavamo vas o održavanju radionica iz područja jezika i prava u okviru programa cjeloživotnog učenja Pravnog fakulteta. Radionice organizira Katedra za strane jezike, a namijenjene su prevoditeljima koje zanima područje pravnog prevođenja, pravnim stručnjacima koji se bave jezičnim pitanjima i prevođenjem te svima zainteresiranima za problematiku jezika (i) prava.
ENGLESKO I HRVATSKO NAZIVLJE PARNIČNOG PRAVA
voditelji: viši predavač Miljen Matijašević, univ. spec. philol. i doc . dr. sc. Marko Bratković
vrijeme održavanja: 5. lipnja 2019., 17:00-21:00
Mjesto održavanja: Pravni fakultet, Trg Republike Hrvatske 3, Zagreb
Radionice u najavi za rujan i listopad:
3. Pravo društava – komparativna analiza trgovačkih društava u SR Njemačkoj i RH
voditeljica: dr. sc. Irena Horvatić Bilić, viši predavač
4. Engleski pravni sustav u usporedbi s hrvatskim
voditelj: viši predavač Miljen Matijašević, univ. spec. philol.
PRIJAVE I PLAĆANJE
Prijave za radionice potrebno je poslati najkasnije 7 dana prije datuma održavanja radionice na adresu: [email protected]. Cijena svake radionice je HRK 625,00 (500,00 + PDV). Po primitku potvrde prijave potrebno je izvršiti uplatu na račun br. HR9823600001101264729, model HR00, poziv na broj: 1047. Potvrdu o uplati potrebno je dostaviti mailom prije dolaska na radionicu.
Za sve dodatne informacije kontaktirajte nas na [email protected] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.