VOĐENJE BILJEŽAKA ZA KONSEKUTIVNO PREVOĐENJE II - NAPREDNA RADIONICA
Thread poster: Mirela Dorotic
Mirela Dorotic
Mirela Dorotic  Identity Verified
Local time: 07:20
English to Croatian
+ ...
Oct 8, 2020

Subota, 14. studenog 2020. u 9:30 – 12:00 sati na platformi Zoom
Cijena: 200,00 kn za članove DSTiP-a; 400,00 kn za nečlanove
Na ovoj će se radionici ukratko ponoviti i utvrditi prethodno usvojena temeljna načela vođenja bilježaka za konsekutivno prevođenje, dok će većina vremena bit će posvećena uvježbavanju vještine vođenja bilježaka na odabranim govorima različitog trajanja na hrvatskom jeziku, i prijevoda na temelju zabilježenog na radne jezike polaznika.
... See more
Subota, 14. studenog 2020. u 9:30 – 12:00 sati na platformi Zoom
Cijena: 200,00 kn za članove DSTiP-a; 400,00 kn za nečlanove
Na ovoj će se radionici ukratko ponoviti i utvrditi prethodno usvojena temeljna načela vođenja bilježaka za konsekutivno prevođenje, dok će većina vremena bit će posvećena uvježbavanju vještine vođenja bilježaka na odabranim govorima različitog trajanja na hrvatskom jeziku, i prijevoda na temelju zabilježenog na radne jezike polaznika.
Prof. dr. sc. Marija Omazić vodi diplomski studij prevođenja na Filozofskom fakultetu Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, na kojem predaje Osnove konsekutivnog prevođenja, Osnove simultanog prevođenja, Uvod u terminologiju, Prijevodne tehnologije i Uvod u frazeologiju engleskog jezika. Aktivno se bavi usmenim prevođenjem više od 25 godina. Detaljnije informacije o predavačici dostupne su na poveznici: http://www.ffos.unios.hr/cv/4/anglistika/marija-omazic.

Prijave do 11. 11. 2020. na https://www.dstip.hr/edukacije/seminari

Podaci za uplatu: DSTiP, Bijenička 144, 10 000 Zagreb, IBAN: HR4524840081104229303; U opisu plaćanja navesti DATUM radionice te ime/prezime polaznika

Ujedno pozivam nečlanove da iskoriste ovu priliku i postanu našim članovima - upisnina (jednokratna, 200,00 HRK)) i članarina (godišnja, 300,00 HRK) iznose zajedno 500,00 HRK, a članarina, zbog toga što je skoro kraj godine, vrijedi do kraja 2021.
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


VOĐENJE BILJEŽAKA ZA KONSEKUTIVNO PREVOĐENJE II - NAPREDNA RADIONICA






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »