דפים בנושא:   < [1 2]
How many clients do you work for?
מפרסם התגובה: Juliano Martins

John Fossey  Identity Verified
קנדה
Local time: 12:32
חבר (2008)
מצרפתית לאנגלית
+ ...
Working for ... Oct 27, 2016

Yasutomo Kanazawa wrote:

Why do people say "work for" an agency? Shouldn't they be saying "work with" or "collaborate with"

Work for sounds like you're an employee of that company, and I'm pretty sure you 're not a full time employee, but a freelancer.
My stance is that you and the clients are on the same ball field. Why make distintictions as if the client is superior than you?


I don't see the problem. A company, say a building contractor, can work for another company, such as the building owner. It doesn't mean they are owned by the second company nor does it mean one is superior to another.


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
ספרד
Local time: 20:32
חבר (2005)
מאנגלית לספרדית
+ ...
Agreed! Oct 27, 2016

Yasutomo Kanazawa wrote:
Why do people say "work for" an agency? Shouldn't they be saying "work with" or "collaborate with"?

I had never thought about it, but indeed you are right. Language matters -- we should know quite well -- and this simple change could make a difference in the long run. So, thank you! I will try to get used to it as soon as possible (I am old and it could take a while) and will recommend my colleagues here to do the same.


 

Juliano Martins  Identity Verified
ברזיל
Local time: 15:32
חבר (2008)
מאנגלית לפורטוגזית
+ ...
TOPIC STARTER
work for Oct 27, 2016

"work for" can mean "collaborate with". Many companies call their employees "collaborators" too. So it's all the same for me. Anyway, I meant I was a freelancer, not a full time employee.

Thank you everyone for all the comments and insights. Much appreciated!


 

Samuel Murray  Identity Verified
הולנד
Local time: 20:32
חבר (2006)
מאנגלית לאפריקאנס
+ ...
I *work for* agencies, because Oct 27, 2016

Tomás Cano Binder, CT wrote:
Yasutomo Kanazawa wrote:
Why do people say "work for" an agency? Shouldn't they be saying "work with" or "collaborate with"?

I had never thought about it, but indeed you are right.


No, if I do a job because someone asked me to do it and they pay me for it, then I "work for" them. I would only use "work with" or "collaborate with" if there is cooperation instead of a commission.


 

Paulette Romero  Identity Verified
קולומביה
Local time: 13:32
מאנגלית לספרדית
+ ...
Clients per month... Nov 2, 2016

In response to the OP's question, here are my numbers. I should note that I was working as an in-house translator until March of this year so I guess the first three months would be zero since my employer doesn't count as a client, right? For next year I'm hoping to be averaging about 10 different clients per month.

Year 2016:
Jan: 0 (in-house)
Feb: 0 (in-house)
Mar: 0 (in-house)
April: 0 (trying to get back into freelancing after working in-house)
Ma
... See more
In response to the OP's question, here are my numbers. I should note that I was working as an in-house translator until March of this year so I guess the first three months would be zero since my employer doesn't count as a client, right? For next year I'm hoping to be averaging about 10 different clients per month.

Year 2016:
Jan: 0 (in-house)
Feb: 0 (in-house)
Mar: 0 (in-house)
April: 0 (trying to get back into freelancing after working in-house)
May: 3
June: 4
July: 4
Aug: 3
Sept: 5
Oct: 5 (or 6 if you count the one private client whose CV I translated)


[Edited at 2016-11-02 20:43 GMT]
Collapse


 
דפים בנושא:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How many clients do you work for?

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



ProZ.com Headquarters
235 Harrison Street Mail Drop #22
Syracuse, NY 13202
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624
מתרגמים אלו מתאמים את תרגום ProZ.com ל-עברית

Team Coordinators: Addie Ney
נא שים לב שלא כל האתר תורגם. לוקליזציית האתר היא תהליך המתבצע בכמה שלבים, כאשר תחילה מתורגמים האזורים הפעילים ביותר שבאתר. אם אתה מוצא שגיאה בתרגום של חלק כלשהו באתר שכבר תורגם, נא עדכן את אחד ממתאמי הלוקליזציה שלעיל.
לקבלת מידע אודות האופן שבו באפשרותך לסייע לתהליך הלוקליזציה של האתר, אנא לחץ כאן.

Forums
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search