Dip Trans question: second semi-specialised paper
מפרסם התגובה: Pratik Bhattacharya

Pratik Bhattacharya
הממלכה המאוחדת
Local time: 04:07
חבר (Jun 2020)
מגרמנית לאנגלית
Jan 21

Looking at the Dip Trans exam structure,
- Paper 2 is to be chosen from: Technology, Business or Literature.
- Paper 3 to be chosen from Science, Social Science or Law.

I intend to specialise in DE-EN Financial Services translation, so I can take Business for Paper 2. But I don't really know what to choose from the options available for Paper 3. If only they put Technology in Paper 3 and not Paper 2 !

Since I have to choose one, I'd like to make my efforts c
... See more
Looking at the Dip Trans exam structure,
- Paper 2 is to be chosen from: Technology, Business or Literature.
- Paper 3 to be chosen from Science, Social Science or Law.

I intend to specialise in DE-EN Financial Services translation, so I can take Business for Paper 2. But I don't really know what to choose from the options available for Paper 3. If only they put Technology in Paper 3 and not Paper 2 !

Since I have to choose one, I'd like to make my efforts count, and build up enough vocabulary to create a second specialisation for my career. Basically I don't want to study just to pass the exam. I want all that study to have a longer-term effect on my translation career.

So looking at the options of Paper 3, I'd think Law should be a good career choice, but I don't have a legal background. Between Science and Social Science, which has more potential with agencies?

Did anyone else have this problem?

[Edited at 2020-01-21 19:40 GMT]
Collapse


 

Jennifer Cockton
אוסטריה
Local time: 05:07
חבר (Jul 2020)
מצרפתית לאנגלית
+ ...
I think Social Science is easiest Jan 27

Hi Pratik,

I have passed a couple of DipTrans modules so far for French to English.

It might depend how much experience you have but I'm not sure how much customers and agencies look at the specific modules taken.

I passed the Social Science paper. I have a background in Social Sciences since I studied the subject as part of my degree. This probably made it a bit easier for me but I still think that this one might be the "easiest" option. The past papers us
... See more
Hi Pratik,

I have passed a couple of DipTrans modules so far for French to English.

It might depend how much experience you have but I'm not sure how much customers and agencies look at the specific modules taken.

I passed the Social Science paper. I have a background in Social Sciences since I studied the subject as part of my degree. This probably made it a bit easier for me but I still think that this one might be the "easiest" option. The past papers used to show the pass rates and they were often higher for Social Sciences, at least for French-English.

I didn't prepare for the Science paper but I found that the Technology paper can be quite tricky in exam conditions. A wide range of topics and vocabulary can come up and then you need to be able to deal with it using only dictionaries and glossaries on paper. Maybe this is a similar difficulty for the Science paper too.
Collapse


 

Pratik Bhattacharya
הממלכה המאוחדת
Local time: 04:07
חבר (Jun 2020)
מגרמנית לאנגלית
TOPIC STARTER
Science Jan 27

Thanks Jenny. I am going to choose science in the end because I feel more comfortable with that, although I agree that it can cover a wide variety of topics.

Jasmina Towers
Paul Malone
 

Jasmina Towers  Identity Verified
הממלכה המאוחדת
Local time: 04:07
חבר (2000)
מאיטלקית לאנגלית
Science Mar 5

Hi, I passed the science paper (many years ago!!) with absolutely no knowledge of science. It really is SEMI specialised. Since then I've worked successfully on a whole host of translations which have been much more specialised (although of course I've been able to use the internet for research).
Good luck!


Paul Malone
 

Paul Malone  Identity Verified
צרפת
Local time: 05:07
חבר (2004)
מצרפתית לאנגלית
+ ...
Good choice! Mar 5

I chose Technology and Science for both my language pairs. I think it's a good idea to choose your subjects well beforehand so that you can prepare for those specific topics. Good luck with the exams!

Pratik Bhattacharya
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Dip Trans question: second semi-specialised paper

Advanced search







WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



ProZ.com Headquarters
235 Harrison Street Mail Drop #22
Syracuse, NY 13202
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624
מתרגמים אלו מתאמים את תרגום ProZ.com ל-עברית

Team Coordinators: Addie Ney
נא שים לב שלא כל האתר תורגם. לוקליזציית האתר היא תהליך המתבצע בכמה שלבים, כאשר תחילה מתורגמים האזורים הפעילים ביותר שבאתר. אם אתה מוצא שגיאה בתרגום של חלק כלשהו באתר שכבר תורגם, נא עדכן את אחד ממתאמי הלוקליזציה שלעיל.
לקבלת מידע אודות האופן שבו באפשרותך לסייע לתהליך הלוקליזציה של האתר, אנא לחץ כאן.

Forums
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search