This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This issue must have been already mentioned for sure, but it's not always easy to find posts by key words. I'm sorry if it's the case.
When working docx documents, don't you lose the original format when you export it, either bilingual or target? In my case, the sentences are just shown one below the other, losing all the initial format.
It might be necessary to add some setting when importing it, but I haven't figured out what, and at the end I j... See more
Dear all,
This issue must have been already mentioned for sure, but it's not always easy to find posts by key words. I'm sorry if it's the case.
When working docx documents, don't you lose the original format when you export it, either bilingual or target? In my case, the sentences are just shown one below the other, losing all the initial format.
It might be necessary to add some setting when importing it, but I haven't figured out what, and at the end I just convert the file into .doc and it woks.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free