Arbitraz KudoZ - punkt opieki nad dziecmi Thread poster: Magda Dziadosz
| Magda Dziadosz Poland Local time: 17:50 Member (2004) English to Polish + ...
z niejakim opoznieniem zauwazylam pytanie http://www.proz.com/kudoz/224108
Uwazam, ze do glosariusza wprowadzono bledna odpowiedz, a prawidlowa brzmi CRECHE.
Magda
[ This Message was edited by: on 2002-06-24 18:54 ] | | | Natalie Poland Local time: 17:50 Member (2002) English to Russian + ... MODERATOR SITE LOCALIZER
nie wydaje mi sie, ze wprowadzona do glosariusza odpowiedz jest bledna. Moze byc playgroup, a moze byc creche. Zmienilabym wprowadzona odpowiedz na \"creche / playgroup\" lub \"playgoup / creche\" | | | Andrzej Lejman Poland Local time: 17:50 Member (2004) German to Polish + ... To chyba nie tak | Jun 24, 2002 |
Magda, CRECHE to chyba raczej żłobek /żłóbek (ten biblijny). Nie twierdzę, że playgroup to dobra odpowiedź, bo po prostu nie wiem, ale Twoja propozycja wydaje mi sie troche wątpliwa. Może rozstrzygnie ktoś z tamtego rejonu? Pozdrawiam Andrzej | | | leff Local time: 17:50 English to Polish + ... In memoriam chyba niekoniecznie | Jun 24, 2002 |
Quote: On 2002-06-24 18:52, Magda-KMM wrote:
Uwazam, ze do glosariusza wprowadzono bledna odpowiedz, a prawidlowa brzmi CRECHE.
Magda
[ This Message was edited by: on 2002-06-24 18:54 ]
A bo ja wiem, czy taka prawidłowa? Mój Webster to znaczenie \'creche\' opatruje adnotacją \'chiefly Brit.\' ... See more Quote: On 2002-06-24 18:52, Magda-KMM wrote:
Uwazam, ze do glosariusza wprowadzono bledna odpowiedz, a prawidlowa brzmi CRECHE.
Magda
[ This Message was edited by: on 2002-06-24 18:54 ]
A bo ja wiem, czy taka prawidłowa? Mój Webster to znaczenie \'creche\' opatruje adnotacją \'chiefly Brit.\'
pozdrawiam Leszek ▲ Collapse | |
|
|
Magda Dziadosz Poland Local time: 17:50 Member (2004) English to Polish + ... TOPIC STARTER
myślę, że w podanym kontekście, a mianowicie w centrum handlowym, urządzony jest ogródek do zabawy dla dzieci, w ktorym rodzice mogą zostawić dzieci na czas zakupów pod czyjąś opieką, i to jest właśnie CRECHE, a playgroups to zupełnie coś innego, to grupa dzieci, która spotyka się w miarę regularnie, żeby się pobawić, na przykład pod opieką jednego z rodziców i raczej nie sądze, żeby spotykały się w supermarkecie.
Creche ma bardzo konkretny usus... See more myślę, że w podanym kontekście, a mianowicie w centrum handlowym, urządzony jest ogródek do zabawy dla dzieci, w ktorym rodzice mogą zostawić dzieci na czas zakupów pod czyjąś opieką, i to jest właśnie CRECHE, a playgroups to zupełnie coś innego, to grupa dzieci, która spotyka się w miarę regularnie, żeby się pobawić, na przykład pod opieką jednego z rodziców i raczej nie sądze, żeby spotykały się w supermarkecie.
Creche ma bardzo konkretny usus, to ogródki (punkty opieki) właśnie w sklepach, w ośrodkach rekreacyjnych (siłownia, basen), w bibliotekach tam, gdzie rodzice załatwiają swoje sprawy i na ten czas mogą dzieci zostawić gdzieś, gdzie się nie nudzą (i nie przeszkadzają).
Magda
PS to nie jest wiedza słownikowa, tylko praktyczna. Napis CRECHE widziałam nad takimi właśnie ogródkami w wielu przybytkach brytyjskich, zresztą od czego Google... zobaczcie co wyrzuca pod playgroup i creche.
Np. http://www.essexweddingservices.co.uk/dir/creche/creche.shtm to jest właśnie punkt opieki nad dziećmi.
[ This Message was edited by: on 2002-06-24 19:35 ] ▲ Collapse | | | Kasia Trzcińska-Draper (X) Local time: 16:50 Polish to English + ... Magdo, popieram Twoj wniosek! | Jun 24, 2002 |
na pewno creche, przynajmniej w UK. Probowalam juz wczesniej wyslac wiadomosc do forum, ale sie zaplatalam w ogonkach i wiadomosc zniknela z ekranu. Jesli jednak sie tu ukaze, wybaczcie, ze sie powtarzam...
Ehm, tym razem pisze jako pracujaca mama trzylatka
Tutaj (UK) playgroup to takie miejsce, gdzie grupa dzieci moze sie regularnie spotykac i bawic, pod opieka doroslych, w tym czesto wlasnych rodzicow. C... See more na pewno creche, przynajmniej w UK. Probowalam juz wczesniej wyslac wiadomosc do forum, ale sie zaplatalam w ogonkach i wiadomosc zniknela z ekranu. Jesli jednak sie tu ukaze, wybaczcie, ze sie powtarzam...
Ehm, tym razem pisze jako pracujaca mama trzylatka
Tutaj (UK) playgroup to takie miejsce, gdzie grupa dzieci moze sie regularnie spotykac i bawic, pod opieka doroslych, w tym czesto wlasnych rodzicow. Cos w rodzaju przedszkola, ale rzadko w pelnym wymiarze godzin (najczesciej tylko przedpoludnia lub popoludnia, albo codziennie, albo w wybrane dni tygodnia). Creche natomiast to najczesciej (choc nie tylko) punkt, gdzie dziecko mozna zostawic na godzine lub dwie, kiedy robi sie zakupy, idzie poplywac (bez metaforycznego ogona) lub zalatwic sprawy w urzedzie. Creche mozna znalezc w shopping centres, recreation centres itp itd. Podobno najbardziej ulubionym przez dzieci jest creche w Ikei na Croydon... Liczne linki googlowskie wskaza droge. Znalazlam jeden b. ciekawy, na temat \"creche with a difference\" )) http://news.bbc.co.uk/hi/english/uk/newsid_1064000/1064374.stm ▲ Collapse | | | Natalie Poland Local time: 17:50 Member (2002) English to Russian + ... MODERATOR SITE LOCALIZER
ADULT EDUCATION KLEAR CRECHE ... To view the CRECHE and PLAYGROUP click on the images below. Both the Creche and Playgroup are bright, cheerful, and well equipped. ... www.kleared.ie/creche1.html
TERM 3, 2001 ... Weight Watchers. T U E S, English as a Second Language Mixed Crafts Occasional Care /Creche Playgroup (mixed ages), ESL - Conversational English F... See more ADULT EDUCATION KLEAR CRECHE ... To view the CRECHE and PLAYGROUP click on the images below. Both the Creche and Playgroup are bright, cheerful, and well equipped. ... www.kleared.ie/creche1.html
TERM 3, 2001 ... Weight Watchers. T U E S, English as a Second Language Mixed Crafts Occasional Care /Creche Playgroup (mixed ages), ESL - Conversational English Financial ... users.bigpond.net.au/vsch/tab.html
▲ Collapse | | | Hanna Burdon United Kingdom Local time: 16:50 English to Polish + ...
Quote: On 2002-06-24 20:14, KTD wrote: Ehm, tym razem pisze jako pracujaca mama trzylatka
Tutaj (UK) playgroup to takie miejsce, gdzie grupa dzieci moze sie regularnie spotykac i bawic, pod opieka doroslych, w tym czesto wlasnych rodzicow. Cos w rodzaju przedszkola, ale rzadko w pelnym wymiarze godzin (najczesciej tylko przedpoludnia lub popoludnia, albo codzienn ... See more Quote: On 2002-06-24 20:14, KTD wrote: Ehm, tym razem pisze jako pracujaca mama trzylatka
Tutaj (UK) playgroup to takie miejsce, gdzie grupa dzieci moze sie regularnie spotykac i bawic, pod opieka doroslych, w tym czesto wlasnych rodzicow. Cos w rodzaju przedszkola, ale rzadko w pelnym wymiarze godzin (najczesciej tylko przedpoludnia lub popoludnia, albo codziennie, albo w wybrane dni tygodnia).
Muszę przyznac, ze mieszkajac na polnocy Anglii nie spotkalam sie jeszcze z \"creche\", wiec nie wiem, w jakim znaczeniu to slowo jest najczesciej uzywane. Natomiast \"playgroup\" kojarzy mi sie natychmiast i wylacznie z tym, o czym pisze Kasia i Magda.
To moje dwa pensy do dyskusji. ▲ Collapse | |
|
|
Jacek Krankowski (X) English to Polish + ... A note from a UK native speaker | Jun 27, 2002 |
Quote:
I would say that a place in a shopping centre where they look after children would be best described as a creche.
I would use playgroup (or playschool) to describe a group which looks after children on a regular basis in the 2 or 3 years before they go to school (what the Americans or Germans call a kindergarten).
Not sure about a geographical split, but creche definitely sounds a bit posher than playgroup, which is probabl... See more Quote:
I would say that a place in a shopping centre where they look after children would be best described as a creche.
I would use playgroup (or playschool) to describe a group which looks after children on a regular basis in the 2 or 3 years before they go to school (what the Americans or Germans call a kindergarten).
Not sure about a geographical split, but creche definitely sounds a bit posher than playgroup, which is probably why employers and shopping centres prefer that term.
As far as the other terminology is concerned, I think childcare centre sounds like a building, rather than the service. Childcare facility sounds to me more of a generic term for any place/service which looks after children, and I wouldn\'t use children\'s care at all.
▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Arbitraz KudoZ - punkt opieki nad dziecmi Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |