This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
edlih_be Local time: 10:24 Flemish to English + ...
Apr 7, 2005
Hi,
I bought Trados a while ago and have just got around to learning how to use it. Anyway, I started to do some work on a document, but after a while got fed up as it was taking too long, and went back to translating without Trados. The only problem is that there's one segment open, which I can't shut down - no matter what I try. I've type-in the translated word in the yellow segment and am now stuck - can't move to the next sentence and can't close that particular segment. T... See more
Hi,
I bought Trados a while ago and have just got around to learning how to use it. Anyway, I started to do some work on a document, but after a while got fed up as it was taking too long, and went back to translating without Trados. The only problem is that there's one segment open, which I can't shut down - no matter what I try. I've type-in the translated word in the yellow segment and am now stuck - can't move to the next sentence and can't close that particular segment. The fact that this segment is open, prevents me from closing-down the document.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.