This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
A translation agency offers me 1 USD /minute to edit 80 minutes of English to French translated SRT. Is this an acceptable rate, given that it will be the first time I do that?
How many hours would it take me on average (newbie in this area) to do this?
The total price would be 80 USD therefore...
I rad on another post that 45 minutes of SRT for a newbie would take between 8 to 24 hours, but this is about editing
A translation agency offers me 1 USD /minute to edit 80 minutes of English to French translated SRT. Is this an acceptable rate, given that it will be the first time I do that?
How many hours would it take me on average (newbie in this area) to do this?
The total price would be 80 USD therefore...
I rad on another post that 45 minutes of SRT for a newbie would take between 8 to 24 hours, but this is about editing
¨Please give me advice.
And what do they mean by "editing already translated SRT"? Just about French grammar errors? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.