דפים בנושא:   < [1 2 3]
The best investment a professional translator can make
מפרסם התגובה: Oleg Rudavin
Larissa Dinsley
Larissa Dinsley  Identity Verified
הממלכה המאוחדת
Local time: 09:14
חבר (2003)
מאנגלית לרוסית
+ ...
а где же постоянные клиенты? Jun 1, 2009

Владимир, что-то Вы тут с порядком сообщений напутали, ну да ладно.

Vladimir Dubisskiy wrote:

Я работал - примерно год или чуть больше - весь 2007 и часть 2008 - (по 3-4 предложения в месяц) на заказах от новых клиентов - много было работы и работы разной. Здорово было и не надорвался!
После этого, правда, я "подсел" на проект на год, сейчас перешел на другой (более-менее сходная тематика), поэтому от всех новых предложений отказываюсь на 90% - просто не хватает времени и сил.
Но они (предложения) поступают - и, конечно, чаще одного в месяц.



Вот это как раз и вызывает недоумение. А что же Вы делали с заказами от своих постоянных клиентов? Если Вы работали больше года на заказах от новых клиентов, куда же делись ваши старые клиенты? Или у Вас нет постоянных клиентов? То есть клиент к Вам обращается один раз и больше не к Вам не возвращается?


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 11:14
חבר (2004)
מאנגלית לאוקראינית
+ ...
Ну, это вам повезло! Jun 1, 2009

Vladimir Dubisskiy wrote:
Я работал - примерно год или чуть больше - весь 2007 и часть 2008 - (по 3-4 предложения в месяц) на заказах от новых клиентов - много было работы и работы разной. Здорово было и не надорвался!


При таком раскладе, оно, конечно, так, как вы говорите, и есть. Но это ж вам повезло, что они вас по второму разу не беспокоили. Представьте - 3-4 новых клиента в месяц, а за год это уже 36-48, а если хотя бы половина из них потом одновременно начнут давать работу! Это же ужас произойдет


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
אוקראינה
Local time: 11:14
מאנגלית לרוסית
+ ...
Вы не ошиблись? Jun 1, 2009

Valery Afanasiev wrote:

при весьма вменяемых US$ 0.1/стр. Т.е., приходят, смотрят и уходят.


За страницу? Тогда понятно, почему уходят. Уходить могут ещё и после ознакомления с географическим расположением Вашего места жительства -- где-то между Афганистаном и Монголией.


 
Igor Blinov
Igor Blinov  Identity Verified
הפדרציה הרוסית
Local time: 11:14
מאנגלית לרוסית
+ ...
Вопрос к Олегу Рудавину Jun 4, 2009

Олег, подскажите можно ли, и если да, то как оплатить продление членства через Moneybookers и какую сумму нужно перевести в американской валюте гражданину РФ?

Спасибо.


 
Oleg Rudavin
Oleg Rudavin  Identity Verified
אוקראינה
Local time: 11:14
חבר (2003)
מאנגלית לאוקראינית
+ ...
TOPIC STARTER
Ответ Jun 4, 2009

Igor Blinov wrote:
Олег, подскажите можно ли, и если да, то как оплатить продление членства через Moneybookers и какую сумму нужно перевести в американской валюте гражданину РФ?

Можно - на адрес safari at velton dot kharkov dot ua . Все пересчеты из рублей (желательно в евро, чтобы избежать конвертации) - по курсу ЦБР на день оплаты.


 
Oleg Rudavin
Oleg Rudavin  Identity Verified
אוקראינה
Local time: 11:14
חבר (2003)
מאנגלית לאוקראינית
+ ...
TOPIC STARTER
Валерию: Jun 5, 2009

Valery Kaminski wrote:

Oleg Rudavin wrote:

Alexander Ryshow wrote: А Беларусь по какой статье идёт?
По белорусской - Вы должны видеть цену, которая своя для каждой страны. Но отдельным пунктом она не выведена.


Когда я жму на 'Renew membership', то вижу следующую цифирь:
$ 119.00 USD


Можно сделать Вас украинцем или россиянином и оформить по нашим ценам


 
Valery Afanasiev
Valery Afanasiev  Identity Verified
הפדרציה הרוסית
Local time: 11:14
מאנגלית לרוסית
+ ...
:) Jun 5, 2009

Oleg Delendyk wrote:

Valery Afanasiev wrote:

при весьма вменяемых US$ 0.1/стр. Т.е., приходят, смотрят и уходят.


За страницу? Тогда понятно, почему уходят.




 
דפים בנושא:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

The best investment a professional translator can make


Translation news in הפדרציה הרוסית





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »