Track this forum | נושא | מפרסם תגובות (תצוגות) הודעה אחרונה |  | Типичные ошибки в переводах ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38... 39) | 576 (241,413) |  | Прошу выручить в одном споре по русской пунктуации | 8 (859) |  | Ресурсы: перевод американской литературы | 7 (748) |  | Paysend - опыт использования? | 6 (629) |  | Где берут заказы бюро переводов? ( 1... 2) | 21 (5,835) |  | "Жемчужины" перевода- 2 ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35... 36) | 536 (480,751) |  | Trados - автоподстановка чисел с двумя точками (типа 1.1.01) | 2 (516) |  | Сравнить файлы из Smartling | 6 (629) |  | Ошибка сохранения целевого файла. "Иллюстрация перемещена в другой абзац" | 12 (1,024) |  | Настройка автораспространения SDL Trados 2017 | 7 (3,823) |  | Trados Advanced Training Course на русском | 6 (2,432) |  | Alignment: Выравнивание | 0 (387) |  | Вероятность мошенничества - 65 % | 1 (729) |  | Как загрузить фото или скриншот в пост или вопрос? | 2 (515) |  | Help in family history research | 3 (695) |  | Favorites (всякие полезные линки и ссылки) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) | 187 (103,154) |  | Перспективы обучения онлайн 2020 | 4 (1,036) |  | Translation contest "Bon voyage: Stories about travel" finals phase is here! | 0 (562) |  | Off-topic: Хоть что-нибудь не про коронавирус | 9 (1,241) |  | Иностранные агентства переводов поддерживают своих переводчиков в связи с вирусом | 7 (958) |  | EN - RU glossary of clinical research terms | 2 (2,257) |  | Работа с CAT-tools ( 1, 2, 3, 4... 5) | 67 (28,409) |  | Credentials | 6 (1,073) |  | Приемлемое время ответа на предложение от клиента ( 1, 2... 3) | 31 (5,528) |  | Открытие исходного документа в word и документа перевода в word в Традосе для вычитки перевода | 2 (1,370) |  | Черновик полной русской справки к MQ8.6 | 7 (2,006) |  | Trados 2017 Multiterm - не могу добавить термин | 1 (684) |  | Оптимизация трудозатрат переводчика-фрилансера | 13 (2,006) |  | Что-то странное происходит на Мультитране | 9 (1,751) |  | Только что мне написал некий Валерий Афанасьев. А вам он писал? ( 1... 2) | 17 (6,599) |  | Trados 2017 База терминов не распознает термины | 3 (2,127) |  | Словарь по метрологии | 7 (993) |  | Русское Резюме | 6 (2,132) |  | доделываю ита-рус словарь по нефти. Ищу доп. материалы | 0 (423) |  | Помогите нам выбрать финалистов в конкурсе переводов "The Tides of Tech" | 0 (396) |  | Сколько стоит транскрибирование!? | 9 (1,385) |  | Способы получения оплаты за услуги в иностранной валюте | 9 (1,700) |  | Оплата по статистике Традоса, "эффективные слова" и пр. ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12) | 172 (45,354) |  | Мошенник, якобы от Техинпут | 3 (989) |  | Ошибка word при попытке открытия целевого файла после перевода SDL Trados | 1 (822) |  | Погиб Валерий Томаренко | 6 (1,328) |  | Off-topic: ПОЧЕМУ и РАДИ ЧЕГО фрилансеры работают на должников? ( 1... 2) | 17 (2,103) |  | Jack Doughty умер | 9 (1,888) |  | Ворд не дает изменить форматирование | 8 (1,562) |  | Нужно ли ставить точку (или точку с запятой) после каждого варианта ответа в анкетах/опросниках? ( 1... 2) | 21 (14,616) |  | Off-topic: Воистину обезоруживающая непосредственность | 5 (1,335) |  | Нуждаюсь в помощи профессионалов. Как выбрать программу для перевода сайта? | 8 (1,396) |  | Как увеличить размер шрифта для окна памяти переводов (ТМ) в memoQ? | 2 (842) |  | Ищу англо-русский словарь или глоссарий по холодовой цепи | 3 (2,238) |  | See detail "A" on doc. No.: | 5 (1,232) | פרסם נושא חדש מחוץ לנושא: מוצג גודל הגופן: -/+ | | = הודעות חדשות מאז ביקורך האחרון ( = יותר מ-15 הודעות)
= אין הודעות חדשות מביקורך האחרון ( = יותר מ-15 הודעות)
= נושא נעול (לא ניתן לשלוח הודעות חדשות) | פורומי דיוןפתח דיון בנושאים הקשורים לתרגום, למתורגמנות וללוקליזציה Advanced search No recent translation news about הפדרציה הרוסית. |
 Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
More info » |
| SDL Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |