Новая модераторская программа
מפרסם התגובה: Jared Tabor
Jared Tabor
Jared Tabor
Local time: 05:13
צוות האתר
Jul 2, 2009

Уважаемые члены сайта,

Несколько месяцев назад мы уже объявляли о том, что роль модераторов ProZ.com уточняется с целью ее адаптации к реалиям сообщества членов и пользователей этого сайта, существующего вот уже десятый год. Ознакомиться с пересмотренной модераторско�
... See more
Уважаемые члены сайта,

Несколько месяцев назад мы уже объявляли о том, что роль модераторов ProZ.com уточняется с целью ее адаптации к реалиям сообщества членов и пользователей этого сайта, существующего вот уже десятый год. Ознакомиться с пересмотренной модераторской программой и с дальнейшей информацией о ней можно здесь.

В соответствии с этим новым подходом подготовлен ряд усовершенствований и нововведений, в том числе новая форма заявки и специальная тренировочная программа для новых модераторов.

Приглашаем членов сайта, которые хотели бы играть более активную роль в этом сообществе, ознакомиться с описанием роли модератора и – если вас привлекает перспектива поработать модератором – подать заявку на 2009/2010 год.

Поработать модератором в течение года – отличный способ помочь другим в извлечении максимума пользы из того, что предлагает наш сайт, а также прекрасная возможность наладить контакты с большой группой коллег по переводческому цеху.

Если у вас есть вопросы о модераторской программе, напишите мне или любому другому члену персонала сайта через систему поддержки.

Как всегда, пользуясь случаем, хочу поблагодарить членов ProZ.com, чьи усилия сделали возможным многое на этом сайте.

С наилучшими пожеланиями,

Джаред


My thanks to Natalie for this translation of the announcement posted at http://www.proz.com/topic/139069
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Новая модераторская программа


Translation news in הפדרציה הרוסית





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »