דפים בנושא: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16] > | Кое-кто снова работает за полтора-три цента! מפרסם התגובה: Yelena Pestereva
| | Andriy Bublikov אוקראינה Local time: 05:21 מצרפתית לרוסית + ... מנהל פורום זה | И что здесь можно приложить | Feb 3, 2016 |
к вольнопрактикующим переводчикам ("фрилансерам")?
[Редактировалось 2016-02-03 18:57 GMT] | | |
"Если вы работаете быстро и качественно, то вы зарабатываете меньше" Правда? "Если вы работаете качественно и эффективно, то вы можете получить меньше денег, чем вы заслуживаете." - А как узнать, сколько мы заслуживаем? У меня разрыв шаблона. Кстати, вот это по два "вы" в предложении, мне кажется, указывает на то, что статья - не совсем качественный перевод. | |
|
|
Andriy Bublikov אוקראינה Local time: 05:21 מצרפתית לרוסית + ... מנהל פורום זה Помогает при разрыве шаблона | Feb 3, 2016 |
Vladimir Romanov wrote: "Если вы работаете быстро и качественно, то вы зарабатываете меньше" Правда? "Если вы работаете качественно и эффективно, то вы можете получить меньше денег, чем вы заслуживаете." - А как узнать, сколько мы заслуживаем? У меня разрыв шаблона. Кстати, вот это по два "вы" в предложении, мне кажется, указывает на то, что статья - не совсем качественный перевод. Помогает при разрыве шаблона: http://wiki.proz.com/wiki/index.php/Determining_your_rates_and_fees_as_a_translator | | | |
Oleg Delendyk wrote: Между тем, ещё несколько лет назад одно провинциальное российское агентство платило мне в долларах по западным расценкам. Чем объяснить эту ситуацию? Я именно это имею в виду. Еще пару лет назад платили по западным расценкам, в долларах. Тарифу в долларах соответствовала сумма в рублях, скажем, 350 за страницу. Сегодня, несмотря на то, что курс удвоился, я вижу те же самые 350 рублей за страницу. То есть получается, что в долларах тариф снизился в два раза, если не более. Поэтому многие заказчики, посмотрев на рублевые расценки и переведя их в доллары по сегодняшнему курсу, считают, что переводчики, называя те же тарифы, что и два года назад, "обнаглели". С нашей точки зрения ничего не изменилось, и мы недоумеваем, откуда такая реакция и кто там тайком работает за меньшие деньги. А с точки зрения заказчиков в России выглядит, словно мы подняли цены в два раза и более по сравнению с местными агентствами. Вот что я хотела сказать. | | | boostrer ארצות הברית Local time: 22:21 חבר (2007) מאנגלית לרוסית + ... Вести с полей | Feb 5, 2016 |
Второй день получаю от одного большого агентства (там неск. мес. назад поссорились хозяева) предложения по 0,02 USD за слово. Интересно, знают ли заказчики, что маржа у этих ребят составляет (0,18/0,02)*100=900% ? Кстати, при пересчете на рубли получается 250*0,02*70=350 за страни�... See more Второй день получаю от одного большого агентства (там неск. мес. назад поссорились хозяева) предложения по 0,02 USD за слово. Интересно, знают ли заказчики, что маржа у этих ребят составляет (0,18/0,02)*100=900% ? Кстати, при пересчете на рубли получается 250*0,02*70=350 за страницу. Интересно, кто им эту цифру сообщил?
[Edited at 2016-02-05 17:29 GMT] Обновление: пока что (в течение часа) никто на эту цену не согласился. Хочется верить, что и не согласится... но не верится.
[Edited at 2016-02-05 18:16 GMT] Все, нашелся штрейкбрехер.
[Edited at 2016-02-05 18:29 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Это Вы, простите, про какую страну??? | Feb 5, 2016 |
Natalia Postrigan wrote: Можно было бы предположить, что в стране, где люди давно привыкли оценивать всё в долларах, стоимость переводческих услуг будет расти вместе с курсом, но очевидно, что это не так. Почему — я не знаю. Такие слова может написать только человек, эмигрировавший в США в середине 90-х годов и не посещавший с тех пор Россию от слова совсем. Я угадал ведь? Дело в том, что вот уже много лет в России никто ничего долларами не измеряет. По моим личным оценкам, 85% населения не только не держало доллары в руках, но даже не знает точно, как они выглядят. Россия — полностью дедолларизированная страна. | | | Nikita Kobrin ליטא Local time: 05:21 חבר (2010) מאנגלית לרוסית + ... Блажен, кто верует... | Feb 5, 2016 |
Timote Suladze wrote: Дело в том, что вот уже много лет в России никто ничего долларами не измеряет. По моим личным оценкам, 85% населения не только не держало доллары в руках, но даже не знает точно, как они выглядят. Россия — полностью дедолларизированная страна. Более, чем сомнительное утверждение... особенно если учесть, что речь идет о переводчиках...
[Edited at 2016-02-05 21:07 GMT] | | | Тем не менее, это так и есть | Feb 5, 2016 |
А чем переводчики в данном случае отличаются от других людей? У переводчиков есть два выбора: работать на российском рынке или не работать на российском рынке. Если переводчик выбирает первый вариант, он автоматически соглашается со всеми реалиями этого рынка. Дедолларизация — одна из таких реалий. | | | Nikita Kobrin ליטא Local time: 05:21 חבר (2010) מאנגלית לרוסית + ... Это не реалия, а фантазия | Feb 5, 2016 |
Timote Suladze wrote: Дедолларизация — одна из таких реалий. Это не реалия, а фантазия. Если вы не верите мне, прислушайтесь к мнению специалистов. Американские аналитики утверждают, что из 450 миллиардов долларов, находящихся за пределами США, в России сосредоточено более 80, то есть на каждого россиянина приходится в среднем по 550 долларов. По накопленному объему «зелени» Россия уступает только родине баксов США. Второе место делят Аргентина и Китай - там скопилось по 50 миллиардов долларов. А вот, что по этому поводу говорит Владимир КОСТАКОВ, директор Института макроэкономических исследований: Я думаю, оценки американцев завышены, а нашего Центробанка - занижены. Моя интуиция - интуиция человека, который давно занимается макроэкономикой и социальными исследованиями - подсказывает, что истина где-то посередине, и на руках у нашего населения около 40 миллиардов долларов. И этот объем остается неизменным в течение последних нескольких лет. Да, граждан убеждают, что хранить сбережения в валюте невыгодно, да, объем банковских вкладов растет. Но граждане несут в банки в основном рублевые сбережения. А доллары по-прежнему остаются в домашних заначках. Потому что население сейчас, как и прежде, не очень-то доверяет властям. Психология остается прежней, люди рассуждают примерно так: сейчас отнесем последние деньги в банк, обменяем их на рубли, а вдруг завтра кризис. Так что, на мой взгляд, от долларов россияне откажутся не скоро. Источник: http://www.kompravda.eu/daily/23806/59779 | |
|
|
mk_lab אוקראינה Local time: 05:21 חבר (2004) מאנגלית לרוסית + ... То-то в вашем профиле | Feb 6, 2016 |
расценки указаны в Евро. Timote Suladze wrote: Дело в том, что вот уже много лет в России никто ничего долларами не измеряет... Россия — полностью дедолларизированная страна. Это существенно меняет ситуацию. Timote Suladze wrote: По моим личным оценкам, 85% населения не только не держало доллары в руках, но даже не знает точно, как они выглядят. Зато от этих-самых пресловутых 85% еще много чего "скрепного" можно узнать... Их мнение "очень важно" для рынка переводческих услуг | | | О соответствиях | Feb 6, 2016 |
Natalia Postrigan wrote: Я именно это имею в виду. Еще пару лет назад платили по западным расценкам, в долларах. Тарифу в долларах соответствовала сумма в рублях, скажем, 350 за страницу... 350 за страницу пару лет назад "западными расценками" может называть только человек, проживающий к востоку от Индии или Китая | | | Nikita Kobrin ליטא Local time: 05:21 חבר (2010) מאנגלית לרוסית + ...
Valery Kaminski wrote: 350 за страницу пару лет назад "западными расценками" может называть только человек, проживающий к востоку от Индии или Китая Это точно... | | | דפים בנושא: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Кое-кто снова работает за полтора-три цента! No recent translation news about הפדרציה הרוסית. |
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |