Humanitarian translation Thread poster: Noémie Gabriault
|
Hi everyone, I am a translation and interpretation student in master's degree in Spain, and I am currently doing a research about the role of translators and interpreters in humanitarian missions in Sub-Saharan Africa. I am quite struggling to find some professionals who have done such a mission and who could answer my questions, especially the following questionnaire that I created :... See more Hi everyone, I am a translation and interpretation student in master's degree in Spain, and I am currently doing a research about the role of translators and interpreters in humanitarian missions in Sub-Saharan Africa. I am quite struggling to find some professionals who have done such a mission and who could answer my questions, especially the following questionnaire that I created : https://humanitariantranslation.evalandgo.com/s/?id=JTk1aSU5MW4lOUIlQUE=&a=JTlDcCU5QW8lOUE= . I already contacted a lot of NGOs and associations but most of them replied that they do not work with proper translators or interpreters. I also wrote to translators without borders but did'nt get any reply yet. Therefore, I would like to know if some of you have any idea about where I could search and find translators/interpreters in this situation? And if some of you already went on a humanitarian mission in Sub-Saharan Africa in order to help communication? If so, could you reply to my questionnaire, and potentially tell me about your experience in a private message? I am really willing to get as much concrete information about it as possible in order to carry out my study, so I would be very greatful for your answers! Thank you very much in advance and have a good day. Noémie ▲ Collapse | | | you could try private messaging people | Mar 17, 2016 |
I've seen TWB on the profiles of a lot of members of this site, you could do a search and find them, and send the relevant people a link to your study, as the respondents you need may or may not stumble upon your forum post. | | | Jessica Noyes United States Local time: 11:02 Member Spanish to English + ...
I just had a look at the French pages of your survey and thought it was really clear and attractive. (I myself have no relevant experience, but I just wanted you to know that it looked a lot more inviting than other surveys I have seen on this site.) Good luck in finding the right people!
[Edited at 2016-03-17 20:47 GMT] | | |
Dear Katherine, thank you for your advice, I will try to do that, unfortunately I already contacted TWB and they told me all their translators were remotely based and were not posted to any mission in Sub-Saharan Africa. But I will keep seeking anyway and contact translators privately as you said, if I find some that might be in the situation I am investigating. Dear Jessica, thank you very much, if only it could help me find enough answers as I need! But it is good to hear that, th... See more Dear Katherine, thank you for your advice, I will try to do that, unfortunately I already contacted TWB and they told me all their translators were remotely based and were not posted to any mission in Sub-Saharan Africa. But I will keep seeking anyway and contact translators privately as you said, if I find some that might be in the situation I am investigating. Dear Jessica, thank you very much, if only it could help me find enough answers as I need! But it is good to hear that, thank you for your support! ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Humanitarian translation Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |