The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

German to Romanian Law (general) Translation Glossary

German term Romanian translation
Auflagen condiţii
Auflösungsakt der rechtlichen Ehegemeinschaft Act de lichidare a regimului matrimonial
Entered by: Anca Buzatu
Auftragsverhältniss raportul contractual
Entered by: Anca Buzatu
aus frei stehenden Watercoolern dozatoare de apă compacte/individuale
Entered by: Anca Buzatu
Ausführungspreisliste listă de preţuri de execuţie
Entered by: Anca Buzatu
Aushändigung înmânarea / tradițiunea
Entered by: Anca Buzatu
Auskunft aus dem Gewerbezentralregister Cazier judiciar pentru persoane juridice
Auslangen va fi suficient/ă
Auslieferungsverkehr extradare
Überhaft arestare în altă cauză
Übertragungsnachweis dovada transmiterii (electronice)
Entered by: Anca Buzatu
Barbetrag sumă de bani pentru nevoi personale
Entered by: Gabriela Raț
Bauhandwerksversicherungsbürgschaft garanţie pentru asigurarea în meseria de constructor
Befangenheitsantrag cerere de recuzare a unui judecator
Befreiung von den ... dispensare de la...
Befreiung von der Ausweispflicht, Ausweispflichtbefreiung Scutire de obligația de posesie/ de prezentare a unui act de identitate valabil
Befreiungsgrund Motivul scutirii/ exceptării/ dispensării
Behördengänge să se prezinte în numele meu şi să mă reprezinte în faţa tuturor autorităţilor
bei Gericht erliegende Sicherheit cauţiunea (garanţia) depusă la instanţă
Beitragsverpflichtung obligaţia privind plata contribuţiei/obligatia de plata a contributiei
Entered by: Anca Buzatu
bereinigt um die Umsatzsteuer după deducerea TVA-ului
Entered by: Anca Buzatu
Bescheinigung über die Erstattung einer Strafanzeige Adeverință de depunere a unei plângeri penale
Beschlagnahme vs. Sicherstellung (Strafrecht) Sechestru prin hotărâre judecătorească vs. indisponibilizare temporară
Beschlusstenor Dispozitivul hotărârii
Entered by: Anca Buzatu
Beschwerdebelehrung informaţii privind căile de atac
betreibende Partei partea vatamata
Betreuerausweis legitimaţie/carte de indentitate a tutorelui
Betreuungsgericht, Betreuungssache Instanţa tutelară germană / cauza privind tutela- curatela
betrieben administrat/e
Betriebliche Übungen Drepturi derivate din regulile frecvent uzitate in întreprindere
Beugestrafe sancţiune/pedeapsă forţată
Beurkundungsformel - Es wird erklärt mit der Bitte um Beurkundung încheiere de autentificare - S-a cerut autentificarea următoarei declaraţii
BEURLAUBUNGSMAßNAHME Măsură de întrerupere/ înghețare a studiilor/ anului școlar/ suspendare, demitere
Entered by: Anca Buzatu
Bewährungsdienst serviciul de probaţiune (asistenţă socială a persoanelor delicvente)
Bewährungshilfe und Probezeit masuri de supraveghere sau control (libertate supravegheata - art. 103 c.p.)
Beweislast sarcina probei
Beweissicherung măsuri de conservare (asigurare) a probelor
Beweisverfügung Ordonarea probelor din oficiu
Entered by: Claudia Coja
Bewilligungsentscheidung Hotărâre de aprobare a cererii de extrădare
Bezirkshauptmannschaft Autoritatea administrativa a districtului X / districtuala, prefectură
Entered by: Adriana Sandru
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search