chance wrote:
是你生日,我硬着头皮匆匆给你翻个大意,你一看就会明白为什么我不愿翻了,毫无灵感
幸好有 Yves Montand 的歌声作伴,要不然我连这样的大意都翻不出来。我把 Yves Montand 演唱会那段上载了,听他唱更有点诗意
http://francechinexpress.online.fr/music/Yves%20Montand%20-%20Les%20Feuilles%20Mortes.mp3
Par Yves Montand
Oh! je voudrais tant que tu te souviennes,
Des jours heureux où nous étions amis,
En ce temps-là, la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Tu vois, je n'ai pas oublié.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi.
Et le vent du Nord les emporte,
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oublié
La chanson que tu me chantais...
啊,我真希望你还记得
我们曾是朋友的美好日子
昔日生活曾更美丽
昔日阳光比今日更灼热
遍地枯叶
你看,我没忘记
枯叶遍地
记忆与悔恨亦如此
北风吹走枯叶
是在那遗忘的寒冷之夜
你看,我没忘记
你给我唱的那支歌……
C'est une chanson, qui nous ressemble
Toi tu m'aimais et je t'aimais
Nous vivions tous, les deux ensemble
Toi que m'aimais moi qui t'aimais
Mais la vie spare ceux qui s'aiment
Tout doucement sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable les pas des amants désunis
这支歌,就像你我
你曾爱我,我曾爱你
我们俩总是在一起
你爱我我爱你
(叠句)
而生活使相爱的人分离
悄悄地无声响
海水冲去了沙滩上分手情侣的脚印
以下这段是文哲以前给的歌词,但是Yves Montand 没唱这段,也许是后来其他歌唱演员改编的。
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidèle
Sourit toujours et remercie la vie.
Je t'aimais tant, tu étais si jolie.
Comment veux-tu que je t'oublie ?
En ce temps-là, la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Tu étais ma plus douce amie
Mais je n'ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais,
Toujours, toujours je l'entendrai !
枯叶遍地
记忆与悔恨亦如此
但我那默默无语的忠诚爱情
却始终微笑并感恩生活
我曾是如此地爱你,你曾是那样的漂亮
叫我如何能忘了你
昔日生活曾是更美丽
连阳光都比今日更灼热
你曾是我最温柔的朋友
而我却总是(蠢事不断)后悔莫及
你当时唱的那支歌
却永远永远在我耳边回荡