The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Spanish to French Law: Contract(s) Translation Glossary

Spanish term French translation
derechos de inscripcion federativa droits d'inscription à la fédération / licence fédérale
Derechos devengados, nums 2, 4, N°8, 7 del Arancel droits dus... du barème notarial
derechos expectantes de viudedad foral aragonesa droits d\'usufruit du conjoint survivant
derechos frente a droits envers la société
Entered by: Claire Mendes Real
Deshacerse de los equipos... Se séparer de/congédier les équipes
designa la personne désignée
designar tercero depositario fiduciario "Tiers assurant le dépôt fiduciaire"
desinversion de activos eléctricos y gasistas désinvestissement en actifs électriques et gaziers
desvinculación del enajenante décharge du cédant
Deudas de naturaleza tributaria en periodo ejecutivo période d'exécution
deudor por venta compte Débiteurs
devengar seront soumises au paiement de la TVA...
dias naturales Jours calendaires
dilación probatoria délai de production des (éléments de) preuve/s
diligencia de presentación y pago preuve de déclaration et de paiement
dimanantes provenant
Dirección Facultativa de la Propiedad direction technique/spécialisée de la propriété
dirimir con su voto los empates En cas de partage des voix (égalité des voix), celle du président est prépondérante.
Entered by: Martine Joulia
discernimiento de cargos attribution de fonctions
Entered by: jacqueline simana
disconformidad por la sociedad contrairement aux Statuts et Règlements de la société.
disfrute jouissance
Entered by: Alexandre Tissot
Disfrute de la servidumbre exercice de la servitude
distrito capital District Capitale
divisiones horizontales divisions horizontales
documento de autorización de cesión de contrato document authorizing the assignment of a contract
documento de constitución de una empresa acte de constitution d\'une société
Entered by: Sandrine Zérouali
documento de revelación document d\'information
Entered by: Alexandre Tissot
documento protocolizado document enregistré par-devant notaire / légalisé
domiciliacion convencional Domicile conventionnel/contractuel
Entered by: Sandrine Zérouali
domicilio accidental domicile secondaire
dotación dotation
doy aqui por reproducidos je déclare confirmés / sont déclarés confirmés
Doy fe que en lo omitido no hay nada que altere, restrinja, condicione o modifique lo inserto. Nous certifions que ce qui est omis n'altère, ne restreint, ne conditionne ni ne modifie en rien ce qui a été mentionné
DUAS de Importación DAU d\'importation
Entered by: Claire Mendes Real
E.R.E. expediente de regulación de empleo
Entered by: Alexandre Tissot
efectuadas considérer comme étant effectuée
Ejecución del aval Exécution de la garantie
Ejecutivos principales principaux cadres
Ejerciendo de junta general de la sociedad agissant en tant qu'Assemblée Générale
El contrato se perfeccionará ... formalizándose en documento administrativo Le contrat sera conclu / sera formalisé en document administratif
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search