Glossary entry (derived from question below)
Feb 3, 2009 16:01
15 yrs ago
English term
implode
English to Hebrew
Tech/Engineering
Engineering (general)
אני מחפשת מילה אחת (?) בעברית שתתאים למשפט:
In 1998 they raised the bar, imploding two buildings in one hour.
המילה "פיצוץ" לא לגמרי מתארת את המצב מאחר שמדובר בפיצוץ או קריסה כלפי פנים.
תודה מראש!
In 1998 they raised the bar, imploding two buildings in one hour.
המילה "פיצוץ" לא לגמרי מתארת את המצב מאחר שמדובר בפיצוץ או קריסה כלפי פנים.
תודה מראש!
Proposed translations
(Hebrew)
5 +3 | מוטטו | Lingopro |
4 -1 | לקרוס כלפי פנים | TechWrite |
4 -1 | פוצצו כלפי פנים | Ron Armon |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
מוטטו
If you want one word, this would be it.
Peer comment(s):
disagree |
TechWrite
: not really, since it's not just collapsing. It is collapsing INWARDS. As much as exploding is outwards, which is obvious.
1 min
|
Asker is looking for one word, and מוטטו is one word...
|
|
agree |
Ron Armon
: I for one liked the use of מוטטו in this context. I'd use פוצצו ומוטטו or longer - פוצצו ומוטטו פנימה
9 mins
|
Thanks ;-)
|
|
agree |
Shai Navé
: I think that this is a valid suggestion. It is hard in Hebrew to refer to the inward part so מוטטו is quite valid in my opinion as on of the many option avilable.
9 mins
|
Thanks Shai :-)
|
|
agree |
Sabine Akabayov, PhD
: I associate with the term "collapsing building", that it collapses inward and not outward. So if only one word can be used for the translation, this is it
12 hrs
|
Thanks sibsab :-)
|
|
agree |
Doron Greenspan MITI
1 day 35 mins
|
Thanks doron ;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
4 mins
לקרוס כלפי פנים
לא מילה אחד (לא חושבת שיש רק אחד ל-IMPLODE)
לקרוס כלפי פנים, להתפוצץ פנימה
לקרוס כלפי פנים, להתפוצץ פנימה
Peer comment(s):
disagree |
Ron Armon
: I beg to differ. See the context sentence - You need הקריסו.. :-) (which I don't recommend)
10 mins
|
-1
10 mins
פוצצו כלפי פנים
...העלו את הרף כשפוצצו כלפי פנים שני בניינים...
...כשפוצצו שני בניינים אל תוך עצמם...
...כשפוצצו שני בניינים אל תוך עצמם...
Peer comment(s):
disagree |
Doron Greenspan MITI
: Although accurate, this is not Hebrew...
1 day 28 mins
|
You're probably right, Doron.
|
Discussion
I think that something along the lines of:
פוצצו/פיגעו/מוטטו/החריבו שני מבנים תוך שעה אחת, וגרמו לקריסתם פנימה.
Also what Ron has suggested פוצצו ומוטטו פנימה is another great suggestion in my opinion.
פיצוץ פנימה
קריסה
refer to the buildings...