| נושא | מפרסם תגובות (תצוגות) הודעה אחרונה |
 | how to fit it all onto one page? | 14 (7,118) |
 | Health Literacy Conference: Making It Clear | 0 (2,698) |
 | Поиск статьи, сайта, информации о системе аптек в США (Pharmacy in USA) | 1 (2,595) |
 | learning to format medical documents- feedback wanted | 8 (4,520) |
 | Watch out - a new trend in pharma marketing | 0 (2,881) |
 | Off-topic: Medical translators, my friends, be proud! Big Pharma recognizes our role, at last! | 0 (2,592) |
 | Looking for English < > Spanish Medical Dictionary with names of drugs | 0 (2,372) |
 | Declaration de choix du medecin traitant - English version? | 0 (3,355) |
 | Medical dictionary En-Fr-De | 0 (2,764) |
 | Off-topic: Wonderful randomization | 4 (3,619) |
 | Off-topic: Copyright and Medicine: A big mess in the offing! | 2 (3,471) |
 | FRANCE: A new law on Health products (and numerous related issues) | 3 (3,377) |
 | Wrong translation (into Italian) on EMA website | 5 (4,079) |
 | Looking for an International Internship Program in medical translation (English-French) | 0 (2,827) |
 | Changing courses | 0 (2,644) |
 | Madrid Nov 25-26: Course on Medical Translation by Fernando Navarro | 0 (2,780) |
 | Translating medical forms | 4 (4,159) |
 | Medical devices: Human factors engineering a big hit in Minneapolis | 0 (2,899) |
 | interpreting in the real world- feedback wanted | 13 (5,992) |
 | New EMA QRD templates : Again ! | 6 (6,971) |
 | Dutch package leaflet - telephone number for poisonings! | 12 (5,483) |
 | Off-topic: A Survey for over-the-phone Interpreters | 0 (2,254) |
 | Notetaking in Medical Interpreting | 3 (4,498) |
 | New DPSI (healthcare)student -feedback wanted | 2 (2,737) |
 | What should I know about "Content Analysis"? | 0 (3,019) |
 | Free CTD/e-CTD templates | 2 (4,526) |
 | Where to start | 2 (3,583) |
 | Medical Translator Specialisation - How? | 8 (7,419) |
 | EMA: New templates issued for mutual recognition, decentralised & referral product info | 0 (2,840) |
 | EMA: News about e-submission of information about medicines | 4 (3,608) |
 | “International Medical Interpreters Association (IMIA) seeks chapter reps”, by Eric Candle | 0 (5,036) |
 | The EMA QRD templates have changed! | 1 (5,934) |
 | Medical Interpreting: Interview with Eric Candle | 0 (2,939) |
 | Medical Device Product Registration in Japan | 2 (3,345) |
 | Medical transl. >FR : towards a reform of the "drug system" in France | 0 (2,653) |
 | Difference between Lungenentzündung and Lungenfieber | 7 (5,938) |
 | Public access to EU Clinical Trials Register | 7 (5,513) |
 | Would you interpret for an active TB patient? | 14 (7,855) |
 | Welcome to all Medical Translators !! ( 1... 2) | 26 (14,029) |
 | Does medical devices standard terminology exist? | 4 (5,221) |
 | medical documents for sight translation | 4 (6,317) |
 | Medical Interpreting | 2 (3,595) |
 | Names of medicines/drugs | 13 (8,365) |
 | dermal, cutaneous, skin..., ...of the skin? | 5 (6,094) |
 | Trans. to FR : When "political correctness" forces AFSSAPS to review PILs | 3 (4,233) |
 | Article: Should US doctors be required to provide interpreters for non-English-speaking patients? | 9 (7,150) |
 | Good English - French medical dictionary | 3 (6,621) |
 | Genetics: frameshift | 4 (4,359) |
 | Art. in FR: when augmented reality makes physical therapy smoother | 0 (2,827) |
 | When the translation industry does not keep up with the (old) news :-( | 12 (6,280) |