The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

English to Russian Cinema, Film, TV, Drama Translation Glossary

English term Russian translation
Personal number Личный номер
Entered by: Denyce Seow
Perspectives Film Festival кинофестиваль "Перспектива"
pit team командный мостик
playback medium воспроизводимый (медиа)носитель
pod стая русалок
Entered by: Yakov Katsman
point break место разбива волны о мыс или косу / волна, разбивающаяся о мыс или косу
Entered by: Vitali Stanisheuski
polyline objects полилинейные объекты
post-production монтажно-тонировочный период
Postproduction Supervisor руководитель отдела постпроизводства / руководитель по постпроизводству
production baby Ребенок, родившийся у кого-либо из труппы в ходе работы над фильмом
production bible сценарная проработка ("библия") сериала
Entered by: Natalie
production diaries дневник съемок
production office производственный отдел
prosthetics пластическиЙ грим
psychological mood piece психологическая картина / произведение / драма
pupillary distance of the viewer межзрачковое Расстояние
REAX реакция
Red-White-Blue set студия цвета американского флага
reference shot иллюстрирующий видеоряд
richly internalised performance глубоко прочувствованная игра
right of last match право последнего / решающего слова
Rolling / Action Мотор! / Внимание, съемка!
Entered by: Vladimir Dubisskiy
rundowns эфирные листы
Save me the trouble. Нет уж, увольте
Entered by: Levan Namoradze
second-unit photography съемки второй группы
See MIS/Tracker for button info Посмотрите/изучите (раздел) MIS/Tracker для описания функций кнопок
Shit or get off the pot Или делай, или не делай.
shooting “wide” снимать на широкий формат
sightlines (хороший) обзор сцены
single card отдельный титр
Spice Girl mug кружка Spice Girls
Spoon Fed жизнь с ложечки
Entered by: Vladyslav Golovaty
Stage manager BU директор сцены
Stage manager RFPL техник сцены (системы беспроводной связи)
starring vehicle Фильм, созданный / сценарий, написанный для актёра
Stereo optical transfer facility специалисты (техники) оптической передачи стереозвука
storyboard раскадровка
sub-titling is "burnt in" субтитры накладываются/вводятся
teacup ride аттракцион "веселые чашечки"
That Hopey Changey Thing без перемен
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search