This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
KBBI online memang aslinya di http://www.pusatbahasa.diknas.go.id/kbbi/
Yang kosakata.com itu hanya orang bikin mirror saja. Dan sekarang kayanya kontrak domainnya habis dan tidak dip
I am taking a couple of year off as freelancer to work as in-house. I still want to be able to be a part of this great community but I do not want client to accidentally find my profile an
Hi all,
Is there a way to hide our profile so that no one can see it but we are still able to access this site, answer kudoz, see job notification, and all?
Thanks in advance.
Sebenarnya saya tidak pernah memberikan informasi bahwa "ujian sertifikasi penerjemah bidang hukum bisa juga diadakan oleh universitas lokal". Di milis bahtera (www.groups.yahoo.com/gr
Hi Apod,
Maybe you want to try this one. It is an online web site word counter.
http://www.a2zwebsitetranslation.com/spi der_main.php
I have not tried it so I cannot tell you ab
Kenaikan BBm sekitar 30%. Koq ratenya naik sampe 50%?
Apakah komponen BBM dalam proses penerjemahan kita lebih besar dari 30%?
he2
Untung saya sudah menaikkan rate lokal saya awal
[quote]Harry Hermawan wrote:
[quote]Ade Indarta wrote:
...
Kontak klien yang udah lama gak kontak
...
Mempelajari grafik penjualan
[/quote]
Yang dua ini blom pernah lakukan tap
[quote]Evawaty tanuar wrote:
hmm sel punca... kok kedengarannya agak kayak bahasa malaysia hehehe
[/quote]
Bukan kata baru koq, di KBBI ada. Cuma pemakaiannya aja yang diperluas
Hm, kalo melihat forum lain di Proz yang sering membahas masalah ini sepertinya sampai sekarang tidak ada masalahkan?
Atau mungkin tanya ke staff proz aja biar jelasnya?
Ade
Hi Nora,
In this thread you will find the same error message but in Workbench
http://www.proz.com/topic/91982
Mayb e you want to try the solution in case its works.
Ade
Kaya yang dibahas di sini http://www.proz.com/topic/97826
Kalau di Indonesia, kita mulai nyalain komputer jam 9, yang dari Australia, Singapore, Hong kong, udah pada kirim email kar
Di Paypal saya add account cuma pakai nama depan dan belakang, tanpa nama tengah, ditolak sama BCA. Akhirnya uang kembali ke Paypal dengan dipotong Rp. 50.000.
Setelah itu di kolom nama
Iya, baru keinget kalo yang mengkonversi itu bank-nya.
Terus kalau accountnya dolar, kena potongan lagi tidak ya dari Bank-nya?
Soalnya kalau kena potongan seperti di rekening rupiah
Minggu kemarin coba tarik uang dari Paypal ke BCA sekitar 2 juta-an, gak kena biaya sama sekali, baik dari Paypal-nya atau pun dari BCA-nya. Jadi masuk utuh sebesar nominal yang kita kirim
Hm, saya baru nyadar kalo kirim uang dari Moneybookers ke BCA saya kena 5 dolar.
Jadi kalo ditambah biaya penarikan dari Moneybookers yang sekitar 2-3 dolar, total biaya setiap pena
Make sure the original file is in the same folder with the .ttx file. It must be the same exact file that you use to create the .ttx file or else it won't work.
Ade
Akhir bisa juga.
Setelah saya cek inbox email saya, sekitar awal tahun 2007 lalu saya dikirimi email paypal memberi tahu kalau account saya di-limited karena suatu hal dan saya diminta
Kartu kreditnya udah verified tu.
Saya buka-buka di pusat bantuannya memang ada ternyata status "account being limited". Tapi saya belum menemukan penyebab kenapa sampai account saya
Saya nyoba masukin bank account ke account paypal saya tapi ketika udah konfirmasi terakhir koq gagal ya? keluar tulisan gini
"You are currently not allowed to add a bank account be
Untuk spellchek bisa bikin custom dictionary sendiri di MS.word.
Kalau tidak mau repot bikin basis data dari awal, pakai aja Microsoft Proofing Tools for Office 2003 (http://www.tra
Hari ini saya baru saja menerima kartu kredit baru saya dari salah satu bank swasta di Indonesia meskipun status saya saat ini adalah "penerjemah lepas penuh waktu".
Ketika saya mengaj
Saya baru tahu kalau dengan menjadi member Proz kita dapat fasilitas hosting gratis 100M. Lumayan juga lho bisa dimanfaatkan. Soalnya contoh saja kalau hosting di jogja 100M harus bayar Rp
Hi Paula,
In order to avoid missing any tag, usually I copy the text source, along with the tags, and then translate the source word into the target word without touching the tag.
Harus dihitung dengan cermat itu Mas. Yang pasti ibadah dan tradisi (mis, acara sungkeman dan silaturahmi ke rumah saudara) akan saya dahulukan. Kalau ternyata setelah dipotong kegiatan it
Hi,
Thanks for all the responses.
My client is from China. I am in Indonesia. So he will make an international transfer. I have given him my bank swift code, but he did not say anythi
Hi all,
Can anyone please explain to me what is bank number? (not bank account number)
My client cannot issue my payment because I cannot give them my bank number which they need to<
[quote]yuktiasih proborini wrote:
Saya baru tahu bahwa rate 0.05 itu terlalu rendah...
[/quote]
Sama Mbak. Thanks to Pak Hipyan yang berani buka-bukaan tarif. Saya jadi tahu kala
[quote]Mulyadi Subali wrote:
[quote] klo pun kita sepakat nentuin tarif barengan, enforcement-nya gimana? :wink: [/quote]
[/quote]
Bukannya kalo kita nentuin tarif barengan i
Beberapa bulan terakhir ini saya sering mellihat job posting di beberapa website komunitas penerjemah yang langsung memasang rate yang akan diberikan, yaitu USD 0.05. Koq seakan-akan klien
Software lain yang bisa mendukung pekerjaan kita:
- Activity timer (freeware)
http://www.robertinventor.com/Activity _Timer/index.htm
Software untuk menghitung waktu bekerja. Bisa
Selain menerjemahkan saya juga beberapa kali menerima order transkrip dari agen di luar negeri. Lumayan buat tambah-tambah kerjaan di waktu luang. Ratenya selama ini USD 1 dolar per menit
Ada satu agen klien saya yang cukup cepat pembayarannya. Mereka selalu membayar dalam bulan yang sama. Bahkan kalau kebetulan proyeknya selesai di akhir bulan, mereka juga langsung mem
Pak Izak Morin ini kalau tidak salah juga sering nulis di translation Journal lho.
http://www.accurapid.com/journal
Ade
[ quote]Harry Hermawan wrote:
Gimana? Coba si
Saya juga sempat Pak Hipyan, pakai tulisan tangan.he2
Parah juga sih sebenarnya. Soalnya itu udah tahun 2002.:P
Tapi karena mahasiswa dari kampung, jadi belum mampu beli komputer. Waktu
Hi Cristina,
Maybe you want to search in the forum first. There have been some questions which are similar to yours, such as
http://www.proz.com/post/602072#602072
or
http://w
Hi Anne,
For transcription I use Express scribe. It is a freeware. You can download it here.
http://www.nch.com.au/scribe/
But I do not know whether you can open podcast file wit
Hi,
I have tried all of your suggestions and finally have to translate it again manually.
I might just copy the original source file and translate it with TWB; but for some reason m
Hi all,
I have translated a document in .rtf format using a Tageditor. Then I remember that my client wants the translation in two versions, cleaned and uncleaned. And he wants it in it
Hi all,
Thank you very much for the answers.
I my self feel reluctant to respond to a job offer that is sent through free e-mail account because I would be worried about the futu
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.